 
 
 
 
 
 
 
  
Para localización de mensajes en PersonalJava se puede utilizar el
manejo de arreglos, de manera muy similar a la que se verá en localización
de mensajes en PHP en el punto ![[*]](crossref.png) .
El siguiente programa en Java l10n.java lee la variable language
definida en el archivo locale.conf de la Zaurus y permite
presentar un menú en tres idiomas: Inglés, Alemán y Español. También
acepta como argumento el lenguage sp, en ó de
con lo que el programa deja de tomar en cuenta la variable leída del
archivo locale.conf. El apéndice
.
El siguiente programa en Java l10n.java lee la variable language
definida en el archivo locale.conf de la Zaurus y permite
presentar un menú en tres idiomas: Inglés, Alemán y Español. También
acepta como argumento el lenguage sp, en ó de
con lo que el programa deja de tomar en cuenta la variable leída del
archivo locale.conf. El apéndice ![[*]](crossref.png) muestra el código fuente del programa y las figuras
muestra el código fuente del programa y las figuras ![[*]](crossref.png) ,
,
![[*]](crossref.png) y
 y ![[*]](crossref.png) muestran el programa en ejecución en tres idiomas; el primer gráfico
muestra el programa en el idioma Alemán (se obtiene el parámetro de
desde el archivo locale.conf ), el segundo gráfico muestra
el programa en idioma Inglés ( se especificó el parámetro en
desde la línea de comandos) y en el tercer gráfico se ejecutó con
el parámetro sp desde la línea de comandos para obtener
la versión en Español.
muestran el programa en ejecución en tres idiomas; el primer gráfico
muestra el programa en el idioma Alemán (se obtiene el parámetro de
desde el archivo locale.conf ), el segundo gráfico muestra
el programa en idioma Inglés ( se especificó el parámetro en
desde la línea de comandos) y en el tercer gráfico se ejecutó con
el parámetro sp desde la línea de comandos para obtener
la versión en Español.
 
 
 
 
 
 
