# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gparted 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:33+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1123 msgid "GNOME Partition Editor" msgstr "GNOME partisjonsredigering" #. ==== GUI ========================= #: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:65 #: ../src/Win_GParted.cc:999 ../src/Win_GParted.cc:1120 msgid "GParted" msgstr "GParted" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56 msgid "Free Space Preceding (MiB):" msgstr "" #. add spinbutton_size #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65 msgid "New Size (MiB):" msgstr "Ny størrelse (MiB):" #. add spinbutton_after #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72 msgid "Free Space Following (MiB):" msgstr "" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 msgid "Resize" msgstr "Endre størrelse" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:217 msgid "Resize/Move" msgstr "Endre størrelse/Flytt" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176 msgid "Minimum Size: %1 MiB" msgstr "" #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:177 msgid "Maximum Size: %1 MiB" msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44 msgid "Set Disklabel on %1" msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48 msgid "" "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, " "that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies." msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50 msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk." msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52 msgid "By default GParted creates an msdos disklabel." msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67 msgid "Select new labeltype:" msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83 msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!" msgstr "" #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36 #: ../src/Win_GParted.cc:1709 msgid "Create" msgstr "Opprett" #: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35 msgid "Paste %1" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31 msgid "Information about %1" msgstr "Informasjon om %1" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #. filesystem #. filesystems to choose from #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:100 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" #. size #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:403 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. used #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177 msgid "Used:" msgstr "Brukt:" #. unused #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191 msgid "Unused:" msgstr "Ubrukt:" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208 msgid "Flags:" msgstr "Flagg:" #. path #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:411 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)" msgstr "" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249 msgid "Mounted on %1" msgstr "Montert på %1" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)" msgstr "" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255 msgid "Not active" msgstr "Ikke aktiv" #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257 msgid "Not mounted" msgstr "Ikke montert" #. first sector #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 msgid "First Sector:" msgstr "Første sektor:" #. last sector #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:276 msgid "Last Sector:" msgstr "Siste sektor:" #. total sectors #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:464 msgid "Total Sectors:" msgstr "Totalt antall sektorer:" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26 msgid "Create new Partition" msgstr "Opprett ny partisjon" #. checkbutton.. #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34 msgid "Round to cylinders" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Create as: #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66 msgid "Create as:" msgstr "Opprett som:" #. fill partitiontype menu #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:73 msgid "Primary Partition" msgstr "Primær partisjon" #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:76 #: ../src/OperationDelete.cc:75 msgid "Logical Partition" msgstr "Logisk partisjon" #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:79 msgid "Extended Partition" msgstr "Utvidet partisjon" #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:160 msgid "New Partition #%1" msgstr "Ny partisjon #%1" #: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73 msgid "Resize/Move %1" msgstr "" #: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78 msgid "Resize %1" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44 msgid "Applying pending operations" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:46 msgid "Applying all listed operations." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:48 msgid "" "Depending on the amount and type of operations this might take a long time." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:61 msgid "Completed Operations:" msgstr "Fullførte operasjoner:" #: ../src/Dialog_Progress.cc:101 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../src/Dialog_Progress.cc:199 msgid "%1 of %2 operations completed" msgstr "" #. add save button #: ../src/Dialog_Progress.cc:230 msgid "_Save Details" msgstr "_Lagre detaljer" #: ../src/Dialog_Progress.cc:239 msgid "Operation canceled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: ../src/Dialog_Progress.cc:253 msgid "All operations succesfully completed" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:256 msgid "%1 warnings" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:268 msgid "An error occurred while applying the operations" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:273 msgid "See the details for more information." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:274 msgid "IMPORTANT" msgstr "VIKTIG" #: ../src/Dialog_Progress.cc:275 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:277 msgid "See %1 for more information." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:310 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?" msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:316 msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage." msgstr "" #: ../src/Dialog_Progress.cc:318 msgid "Continue Operation" msgstr "Fortsett operasjon" #: ../src/Dialog_Progress.cc:319 msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt operasjon" #: ../src/Dialog_Progress.cc:332 msgid "Save Details" msgstr "Lagre detaljer" #: ../src/DialogFeatures.cc:27 msgid "Features" msgstr "Funksjoner" #: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" #: ../src/DialogFeatures.cc:34 msgid "Detect" msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:35 msgid "Read" msgstr "Les" #: ../src/DialogFeatures.cc:37 msgid "Grow" msgstr "Voks" #: ../src/DialogFeatures.cc:38 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../src/DialogFeatures.cc:39 msgid "Move" msgstr "Flytt" #: ../src/DialogFeatures.cc:40 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: ../src/DialogFeatures.cc:41 msgid "Check" msgstr "Sjekk" #: ../src/DialogFeatures.cc:42 msgid "Read Label" msgstr "Les etikett" #: ../src/DialogFeatures.cc:57 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" #: ../src/DialogFeatures.cc:63 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" #: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36 msgid "Manage flags on %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:204 msgid "unrecognized" msgstr "ikke gjenkjent" #: ../src/GParted_Core.cc:259 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:267 msgid "" "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:324 msgid "libparted messages" msgstr "" #. no filesystem found.... #: ../src/GParted_Core.cc:677 msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:679 msgid "The filesystem is damaged" msgstr "Filsystemet er skadet" #: ../src/GParted_Core.cc:681 msgid "The filesystem is unknown to GParted" msgstr "Filsystemet er ukjent for GParted" #: ../src/GParted_Core.cc:683 msgid "There is no filesystem available (unformatted)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:779 msgid "Unable to find mountpoint" msgstr "Kan ikke finne monteringspunkt" #: ../src/GParted_Core.cc:797 msgid "Unable to read the contents of this filesystem!" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:799 msgid "Because of this some operations may be unavailable." msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:907 msgid "create empty partition" msgstr "opprett tom partisjon" #: ../src/GParted_Core.cc:975 ../src/GParted_Core.cc:1980 msgid "path: %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:976 ../src/GParted_Core.cc:1981 msgid "start: %1" msgstr "start: %1" #: ../src/GParted_Core.cc:977 ../src/GParted_Core.cc:1982 msgid "end: %1" msgstr "slutt: %1" #: ../src/GParted_Core.cc:978 ../src/GParted_Core.cc:1983 msgid "size: %1 (%2)" msgstr "størrelse: %1 (%2)" #: ../src/GParted_Core.cc:1007 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230 msgid "create new %1 filesystem" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1040 msgid "delete partition" msgstr "slett partisjon" #: ../src/GParted_Core.cc:1108 msgid "moving requires old and new length to be the same" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1126 msgid "move filesystem to the left" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1128 msgid "move filesystem to the right" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1131 msgid "move filesystem" msgstr "flytt filsystem" #: ../src/GParted_Core.cc:1133 msgid "" "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1152 msgid "perform real move" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1194 msgid "using libparted" msgstr "bruker libparted" #: ../src/GParted_Core.cc:1232 msgid "resizing requires old and new start to be the same" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1297 msgid "resize/move partition" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1300 msgid "move partition to the right" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1303 msgid "move partition to the left" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1306 msgid "grow partition from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1309 msgid "shrink partition from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1312 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1315 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1318 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1321 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1336 msgid "" "new and old partition have the same size and position. skipping this " "operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1346 msgid "old start: %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1347 msgid "old end: %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1348 msgid "old size: %1 (%2)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1403 ../src/GParted_Core.cc:2061 msgid "new start: %1" msgstr "ny start: %1" #: ../src/GParted_Core.cc:1404 ../src/GParted_Core.cc:2062 msgid "new end: %1" msgstr "ny slutt: %1" #: ../src/GParted_Core.cc:1405 ../src/GParted_Core.cc:2063 msgid "new size: %1 (%2)" msgstr "ny størrelse: %1 (%2)" #: ../src/GParted_Core.cc:1429 msgid "shrink filesystem" msgstr "krymp filsystem" #: ../src/GParted_Core.cc:1433 msgid "grow filesystem" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1436 msgid "resize filesystem" msgstr "endre størrelse på filsystem" #: ../src/GParted_Core.cc:1439 msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1474 msgid "grow filesystem to fill the partition" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1479 msgid "growing is not available for this filesystem" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1498 msgid "the destination is smaller than the sourcepartition" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1512 msgid "copy filesystem of %1 to %2" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1556 msgid "perform readonly test" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1604 msgid "using internal algorithm" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1606 msgid "read %1 sectors" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1606 msgid "copy %1 sectors" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1608 msgid "finding optimal blocksize" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1650 msgid "%1 seconds" msgstr "%1 sekunder" #: ../src/GParted_Core.cc:1662 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1679 msgid "%1 sectors read" msgstr "%1 sektorer lest" #: ../src/GParted_Core.cc:1679 msgid "%1 sectors copied" msgstr "%1 sektorer kopiert" #: ../src/GParted_Core.cc:1690 msgid "rollback last transaction" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1717 msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1725 msgid "checking is not available for this filesystem" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1751 msgid "set partitiontype on %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1773 msgid "new partitiontype: %1" msgstr "ny partisjonstype: %1" #: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1800 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901 msgid "%1 of %2 read" msgstr "%1 av %2 lest" #: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901 msgid "%1 of %2 copied" msgstr "%1 av %2 kopiert" #: ../src/GParted_Core.cc:1824 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1827 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1946 msgid "Error while writing block at sector %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1949 msgid "Error while reading block at sector %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:1959 msgid "calibrate %1" msgstr "kalibrer %1" #: ../src/GParted_Core.cc:2006 msgid "calculate new size and position of %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:2010 msgid "requested start: %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:2011 msgid "requested end: %1" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:2012 msgid "requested size: %1 (%2)" msgstr "" #: ../src/GParted_Core.cc:2135 msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2" msgstr "" #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:151 msgid "_Undo Last Operation" msgstr "A_ngre siste operasjon" #: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:157 msgid "_Clear All Operations" msgstr "" #: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:162 msgid "_Apply All Operations" msgstr "" #: ../src/OperationCopy.cc:36 msgid "copy of %1" msgstr "kopi av %1" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB) #: ../src/OperationCopy.cc:78 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1 #: ../src/OperationCopy.cc:86 msgid "Copy %1 to %2" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda #: ../src/OperationCreate.cc:86 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda #: ../src/OperationDelete.cc:80 msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap #: ../src/OperationFormat.cc:58 msgid "Format %1 as %2" msgstr "Formater %1 som %2" #: ../src/OperationResizeMove.cc:75 msgid "resize/move %1" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:77 msgid "" "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:81 msgid "Move %1 to the right" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:84 msgid "Move %1 to the left" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:87 msgid "Grow %1 from %2 to %3" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:90 msgid "Shrink %1 from %2 to %3" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:93 msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:96 msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:99 msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3" msgstr "" #: ../src/OperationResizeMove.cc:102 msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3" msgstr "" #. append columns #: ../src/TreeView_Detail.cc:34 msgid "Partition" msgstr "Partisjon" #: ../src/TreeView_Detail.cc:36 msgid "Mountpoint" msgstr "Monteringspunkt" #: ../src/TreeView_Detail.cc:37 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: ../src/TreeView_Detail.cc:38 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../src/TreeView_Detail.cc:39 msgid "Used" msgstr "Brukt" #: ../src/TreeView_Detail.cc:40 msgid "Unused" msgstr "Ubrukt" #: ../src/TreeView_Detail.cc:41 msgid "Flags" msgstr "Flagg" #: ../src/Utils.cc:110 msgid "unallocated" msgstr "ikke allokert" #: ../src/Utils.cc:111 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../src/Utils.cc:112 msgid "unformatted" msgstr "ikke formatert" #: ../src/Utils.cc:127 msgid "used" msgstr "brukt" #: ../src/Utils.cc:128 msgid "unused" msgstr "ubrukt" #: ../src/Utils.cc:143 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: ../src/Utils.cc:148 msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" #: ../src/Utils.cc:153 msgid "%1 MiB" msgstr "" #: ../src/Utils.cc:158 msgid "%1 GiB" msgstr "" #: ../src/Utils.cc:163 msgid "%1 TiB" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:132 msgid "_Refresh Devices" msgstr "Oppdate_r enheter" #: ../src/Win_GParted.cc:138 msgid "_Devices" msgstr "_Enheter" #: ../src/Win_GParted.cc:142 msgid "_Show Features" msgstr "Vi_s funksjoner" #: ../src/Win_GParted.cc:146 msgid "_GParted" msgstr "_GParted" #: ../src/Win_GParted.cc:165 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: ../src/Win_GParted.cc:170 msgid "Device _Information" msgstr "_Informasjon om enhet" #: ../src/Win_GParted.cc:172 msgid "Pending _Operations" msgstr "Utestående _operasjoner" #: ../src/Win_GParted.cc:173 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/Win_GParted.cc:177 msgid "_Set Disklabel" msgstr "_Sett etikett for disk" #: ../src/Win_GParted.cc:179 msgid "_Device" msgstr "_Enhet" #: ../src/Win_GParted.cc:183 msgid "_Partition" msgstr "_Partisjon" #: ../src/Win_GParted.cc:192 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/Win_GParted.cc:206 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:211 msgid "Delete the selected partition" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:221 msgid "Resize/Move the selected partition" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:230 msgid "Copy the selected partition to the clipboard" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:235 msgid "Paste the partition from the clipboard" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:245 msgid "Undo Last Operation" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:252 msgid "Apply All Operations" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:287 msgid "_Resize/Move" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:311 msgid "_Format to" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:320 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" #: ../src/Win_GParted.cc:326 msgid "_Mount on" msgstr "_Monter på" #: ../src/Win_GParted.cc:333 msgid "M_anage Flags" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:387 msgid "Device Information" msgstr "" #. model #: ../src/Win_GParted.cc:395 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. disktype #: ../src/Win_GParted.cc:432 msgid "DiskLabelType:" msgstr "" #. heads #: ../src/Win_GParted.cc:440 msgid "Heads:" msgstr "Hoder:" #. sectors/track #: ../src/Win_GParted.cc:448 msgid "Sectors/Track:" msgstr "" #. cylinders #: ../src/Win_GParted.cc:456 msgid "Cylinders:" msgstr "Sylindre:" #: ../src/Win_GParted.cc:629 msgid "Could not add this operation to the list." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:655 msgid "%1 operations pending" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:657 msgid "1 operation pending" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:705 msgid "Quit GParted?" msgstr "Avslutt GParted?" #: ../src/Win_GParted.cc:712 msgid "%1 operations are currently pending." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:715 msgid "1 operation is currently pending." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:734 msgid "_Unmount" msgstr "_Avmonter" #: ../src/Win_GParted.cc:759 msgid "_Swapoff" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:765 msgid "_Swapon" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:909 msgid "%1 - GParted" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:955 msgid "Scanning all devices..." msgstr "Søker gjennom alle enheter..." #: ../src/Win_GParted.cc:971 msgid "" "The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:978 msgid "" "Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount " "all mounted partitions on a device to get full access." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1022 msgid "No devices detected" msgstr "Ingen enheter funnet" #: ../src/Win_GParted.cc:1101 msgid "Sorry, not yet implemented." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1107 msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names. #. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks! #: ../src/Win_GParted.cc:1138 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " #: ../src/Win_GParted.cc:1178 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1186 msgid "" "If you want more partitions you should first create an extended partition. " "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition " "is also a primary partition it might be necessary to remove a primary " "partition first." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1365 msgid "Unable to delete %1!" msgstr "Kan ikke slette %1!" #: ../src/Win_GParted.cc:1372 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1383 msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?" #: ../src/Win_GParted.cc:1390 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying." msgstr "" #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB) #: ../src/Win_GParted.cc:1393 msgid "Delete %1 (%2, %3)" msgstr "Slett %1 (%2, %3)" #: ../src/Win_GParted.cc:1459 msgid "Cannot format this filesystem to %1." msgstr "Kan ikke formatere dette filsystemet til %1." #: ../src/Win_GParted.cc:1468 msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1473 msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1558 msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1560 msgid "" "Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are " "advised to unmount them manually." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1610 msgid "Deactivating swap on %1" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1610 msgid "Activating swap on %1" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1617 msgid "Could not deactivate swap" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1617 msgid "Could not activate swap" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1633 msgid "Unmounting %1" msgstr "Avmonterer %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1638 msgid "Could not unmount %1" msgstr "Kunne ikke avmontere %1" #: ../src/Win_GParted.cc:1667 msgid "mounting %1 on %2" msgstr "monterer %1 på %2" #: ../src/Win_GParted.cc:1674 msgid "Could not mount %1 on %2" msgstr "Kunne ikke montere %1 på %2" #: ../src/Win_GParted.cc:1698 msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1706 msgid "This operation will destroy all data on %1!" msgstr "Denne operasjonen vil ødelegge alle data på %1!" #: ../src/Win_GParted.cc:1715 msgid "Error while setting new disklabel" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1790 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?" msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1795 msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding." msgstr "" #: ../src/Win_GParted.cc:1796 msgid "Apply operations to harddisk" msgstr "" #. create mountpoint... #: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245 msgid "create temporary mountpoint (%1)" msgstr "" #: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261 msgid "mount %1 on %2" msgstr "monter %1 på %2" #: ../src/jfs.cc:162 msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled" msgstr "" #: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306 msgid "unmount %1" msgstr "avmonter %1" #: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349 msgid "remove temporary mountpoint (%1)" msgstr "" #: ../src/main.cc:38 msgid "Root privileges are required for running GParted" msgstr "" #: ../src/main.cc:43 msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it." msgstr "" #. simulation.. #: ../src/ntfs.cc:120 msgid "run simulation" msgstr "kjør simulering" #. real resize #: ../src/ntfs.cc:127 msgid "real resize" msgstr "" #. grow the mounted filesystem.. #: ../src/xfs.cc:162 msgid "grow mounted filesystem" msgstr "" #. copy filesystem.. #: ../src/xfs.cc:269 msgid "copy filesystem" msgstr "kopier filsystem"