Internacionalización ( comunmente abreviado i18n6.27) es el proceso de tomar una aplicación diseñada para una localidad
y re-estructurarla para que pueda se usada en varias diferentes
localidades; también se define como el proceso de crear un programa
lo suficientemente flexible para que se ejecute correctamente en cualesquier
localidad. Localización
(comunmente abreviado l10n6.28) es el proceso de agregar soporte para una nueva localidad
hacia una aplicación internacionalizada.
Un localidad es un grupo de parámetros que describe el formato de texto y modismos de lenguaje en una area en particular en el mundo. Los parámetros están divididos en seis categorías:
Una localidad representa una región cultural, política y geográfica, definida frecuentemente por un leguaje, que es representado por un código estandar de dos letras pero en ocaciones, el lenguaje solo no es suficiente para especificar una localidad única, así que el país es agregado a la especificación. El nombre de una localidad generalmente tiene tres componentes. El primero, una abreviación que indica el lenguaje, y es mandatorio, como ejemplo, ``en'' para Inglés ó ``pt'' para Portugés. Después, seguido de un guión bajo viene un especificador opcional del país, para distinguir entre dos países que hablan diferentes versiones del mismo idioma. Como ejemplo, ``en_US'' para Inglés de Estados Unidos de América y ``en_GB'' para el Inglés Británico, ó ``pt_BR'' para el Portugés Brazileño y ``pt_PR'' para el Portugés de Portugal. Finalmente, seguido de un punto, viene un especificador opcional del juego de caracteres. Como ejemplo, ``zh_TW.Big5'' para el Chino Taiwanés usando el juego de caracteres Big5. Para obtener una lista de las localiades que soporta la PC de escritorio se utiliza el comando locale -a.6.29