%versiondata; %defaultsdata; %urlsdata; ]> Notas de publicación de &debian; &release; (`potato'), &arch-title; &docid; Novedades en &debian; &release;.

[La versión más reciente de este documento está siempre disponible en . Si su versión tiene más de un mes de antigüedad, tal vez quiera obtener la última versión.]

La anterior publicación de Debian, &debian; 2.1, incluía cuatro soporte oficial para arquitecturas: Intel x86 (``i386''), Motorola 680x0 (``m68k''), Alpha (``alpha''), y SPARC (``sparc''). En esta nueva publicación hemos introducido dos arquitecturas adicionales: PowerPC (``powerpc'') y ARM (``arm''). Puede leer más sobre el estado de las migraciones e información específica de la migración a su arquitectura en las . Esta el la primera publicación oficial de &debian; para la arquitectura &arch-title;. Pensamos que está suficientemente probada para ser publicada. Sin embargo, como no ha tenido la visibilidad (y por tanto el chequeo por parte de los usuarios) que han tenido nuestras publicaciones para otras arquitecturas, puede encontrar algunos errores. Por favor, use nuestro para informar de cualquier problema; asegúrese de mencionar el hecho de que el error sucede en la plataforma &architecture;. ]]> Esta el la primera publicación oficial de &debian; para la arquitectura &arch-title;. Pensamos que está suficientemente probada para ser publicada. Sin embargo, como no ha tenido la visibilidad (y por tanto el chequeo por parte de los usuarios) que han tenido nuestras publicaciones para otras arquitecturas, puede encontrar algunos errores. Por favor, use nuestro para informar de cualquier problema; asegúrese de mencionar el hecho de que el error sucede en la plataforma &architecture;.

La instalación para esta arquitectura probablemente requiere de más pericia y conocimientos que para otras. Debe esperar que la documentación esté un poco menos elaborada. ]]>

&debian; &release; para la arquitectura &arch-title; se suministra con la versión &kernelversion; del núcleo. La serie 2.2 del núcleo es una nueva generación de núcleos, que introduce varios cambios importantes tanto en el núcleo como en otros programas basados en características del núcleo, además de una gran cantidad de nuevos controladores de hardware y corrección de errores en los controladores existentes. Novedades en el Sistema de Instalación.

Los paquetes boot-floppies y El viejo sistema de selección de perfiles y tareas ha sido sustituido por "meta-paquetes" Debian (paquetes cuyo único propósito es depender de otros paquetes) y una interfaz llamada La configuración post-reinicio, que era realizada por un conjunto de ``shell scripts'', se realiza ahora por el paquete Las imágenes del núcleo están disponibles en varios "sabores". Estos sabores contienen cada uno soporte para un conjunto diferente de hardware. Las variedades disponibles en &debian; &release; para &arch-title; son: `vainilla' El paquete del núcleo estándar disponible en Debian. Incluye prácticamente todos los controladores soportados en Linux, construidos como módulos. Esto incluye controladores para dispositivos de red, dispositivos SCSI, tarjetas de red, dispositivos Video4Linux, etc. La variedad `vainilla' incluye un disco de rescate (`rescue'), uno raíz (`root'), y tres de controladores (`drivers'). `udma66' Muy similar a `vainilla', salvo que incluye los parches IDE de Andre Hedrick's para dar soporte a dispositivos UDMA66. `compact' Como `vainilla', pero eliminando muchos de los controladores menos usados (sonido, v4l, etc). Además, tiene soporte incluido para muchos dispositivos Ethernet PCI populares: NE2000, 3COM 3c905, Tulip, Via-Rhine e Intel EtherExpress Pro100. Estos controladores incluidos en el núcleo le permiten sacar el máximo partido a la característica de instalación vía red del instalador de Debian para instalar los demás controladores y/o el sistema base a través de la red, de modo que sólo necesita crear los disquetes de rescate y raíz. Finalmente, `compact' también tiene soporte para varios controladores RAID comunes: DAC960, y los controladores SMART2 RAID de Compaq. La variedad `compact' incluye un disco de rescate (`rescue'), uno raíz (`root'), y uno de controladores (`drivers'). `idepci' Un núcleo con soporte sólo para dispositivos IDE y PCI (y un número muy pequeño de dispositivos ISA). Este núcleo debe usarse si los dispositivos SCSI en las otras variedades causan que su sistema se `cuelgue' al arrancar (probablemente debido a conflicto entre recursos, o a un mal comportamiento del controlador/tarjeta en su sistema.) La variedad `idepci' también tiene un controlador de disquetera IDE (ide-floppy) incorporado, para que pueda instalar desde dispositivos LS120 o ZIP. Los ficheros de configuración del núcleo para estos sabores pueden encontrarse en sus respectivos directorios en un fichero llamado "kernel-config". ]]> Novedades en la Distribución.

Todas las arquitecturas de Debian se basan ahora en la nueva versión 2.1.2 de la biblioteca C de GNU. Aunque la nueva glibc hace que los nuevos paquetes no se puedan instalar en la versión anterior, mantiene compatibilidad binaria hacia atrás con los viejos paquetes compilados con la glibc 2.0 de &debian; versiones 2.1 y 2.0, y compatibilidad fuente prácticamente completa con esas fuentes antiguas.

En esta publicación, la mayoría de las utilidades básicas del sistema han empezado a usar PAM, los módulos de autentificación "enchufables" (`Pluggable Authentication Modules'), que suministran a los administradores de sistemas un poderoso método de controlar el acceso al sistema y los métodos de autentificación. PAM permite administrar desde un único punto la autentificación y la gestión de cuentas. Si desea cambiar sus programas de autentificación a un esquema diferente (p. ej. OPIE, Kerberos, etc...) sólo necesita modificar los ficheros de configuración de PAM para esos programas, en lugar de recompilar el programa en si.

La publicación &release; es la primera versión de Debian que incluye soporte completo para nuestros usuarios Japoneses, que tenían que usar paquetes adicionales de Debian JP hasta ahora para obtener soporte a caracteres multi-byte. Adicionalmente, hemos aumentado el nivel de internacionalización, y mejorado el soporte para la mayoría de los idiomas "no Latinos".

El número de paquetes que incluye nuestra distribución principal está ahora alrededor de &num-of-distrib-pkgs;, aumentando en más de 50%, como es usual.

La publicación &release; también ofrece varias actualizaciones importantes de programas y bibliotecas, tales como XFree86 3.3.6, Perl 5.005.03, GCC 2.95.2, PAM 0.72, GTK+/GLib 1.2.7, GNOME 1.0.56, ncurses 5.0, teTeX 1.0.6, XEmacs 21.1.8, S-Lang 1.3.9, GGI 1.99.2, y muchas más.

Como pasó con la actualización de la publicación 2.0 a la 2.1, la mayoría de los cambios de 2.1 a 2.2 son incrementales. Se incluyen muchos paquetes nuevos y nuevas versiones de paquetes viejos, junto con una recompensa de nuevas características y corrección de errores. El mismo sistema de paquetes dpkg+apt se usa para realizar las actualizaciones, y nos hemos esforzado para hacer la transición tan indolora y sin problemas como ha sido posible.

La distribución Oficial en CD-ROM son tresCD-ROMs de paquetes binarios, conteniendo las secciones "main" y "contrib". Si un vendedor añade "non-US/main" o porciones de las secciones "non-free" o "non-US/non-free" a un conjunto de CDs, puede haber cuatro CDs de binarios. ]]> Todos los CDs están auto-contenidos, lo que significa que puede insertar cualquiera de ellos y operar con sus contenidos, sin necesidad de andar tocando los otros. Nuevas instalaciones

Si está haciendo una nueva instalaciones de Debian, debe leer el manual de instalación, que está disponible en el CD Oficial en: /dists/potato/main/disks-&architecture;/current/install.txt (o .html) O en la Internet en:

El sistema de instalación de Debian, llamado Actualizaciones desde versiones anteriores Cambios al sistema en detalle Los procedimientos de actualización descritos más abajo pueden ser usados para actualizar cualquier versión anterior de Debian a &release; en un paso; no tendrá que actualizar paso a paso a cada una de las versiones intermedias. Note sin embargo que las actualizaciones desde la versión 2.0 y anteriores a &release; no han sido comprobadas extensivamente, y por tanto no tienen soporte. ]]> ]]> Esta publicación de &debian; para la arquitectura &arch-title; requiere un núcleo 2.2.x (preferiblemente 2.2.7 o superior), dado que algunas de las funciones de la biblioteca C de GNU lo requieren. Sin embargo, la nueva biblioteca C de GNU es compatible con programas viejos. Si intenta actualizar a esta versión desde &debian; 2.1 (la única otra versión publicada para &arch-title;), y no tiene un núcleo 2.2.x, entonces la instalación del paquete

Compatibilidad hacia atrás de fuentes y binarios en la GNU LibC 2.1 significa que la mayoría de los programas de la publicación anterior funcionarán en la nueva publicación (pero no al revés). Todos los paquetes en &debian; &release; han sido preparados para funcionar en el nuevo entorno, por supuesto, y será posible recompilar la mayoría de los programas en la nueva publicación sin cambios. Sin embargo, hay algunas excepciones a la regla, así que algunos de sus programas locales pueden necesitar que los modifique y/o recompile en la nueva glibc para funcionar correctamente.

Cuando se ejecuta bajo el núcleo 2.2 y la glibc 2.1, el sistema montará automáticamente el dispositivo virtual `devpts' adicional, para dar soporte a las PTYs Unix98, y alguno de nuestros demonios (servidores Unix) cambiarán automáticamente a usar los nuevos dispositivos (/dev/pts/* en vez de /dev/ttyp*).

Con el núcleo 2.2.x, los dispositivos de impresoras del PC empiezan a partir de lp0 en lugar de lp1 como en los núcleos 2.0.x, así que deberá actualizar su printcap y otros ficheros de configuración para usar eso (/dev/lp0 en vez de /dev/lp1, /dev/lp1 en vez de /dev/lp2 y así sucesivamente).

La transición a usar un nuevo núcleo ha ido suavemente, principalmente porque habíamos preparado casi totalmente la publicación 2.1 para ejecutar un núcleo 2.2. Algunas cuestiones permanecen aún, relacionadas principalmente con la red: la herramienta de manipulación de cortafuegos /usr/share/doc/netbase/ipchains-HOWTO.txt.gz y convertir adecuadamente la configuración de su cortafuegos a ipchains. El `script' /etc/init.d/network, según fue preparado por los viejos procedimientos de instalación de Debian, muestra mensajes de error con el nuevo núcleo; esto se puede arreglarse añadiendo las opciones `netmask' y `dev' adecuadas a las llamadas a Desafortunadamente, esta actualización del núcleo también puede significar problemas para esos usuarios cuyas máquinas tengan cantidades de RAM muy pequeñas.

Debería leer el fichero del núcleo Documentation/Changes para más información sobre cómo actualizar programas para que funcionen con el nuevo núcleo.

La actualización a aplicaciones con capacidades PAM ha sido hecha de manera tan suave e integrada como ha sido posible. Para la mayoría de los casos, las nuevas configuraciones imitan a las configuraciones antiguas pre-PAM. De todos modos, no se puede tener en cuenta todos y cada uno de los casos. Si hace falta realizar cambios, puede instalar el paquete Una gran parte de la actualización de PAM fue unir Puede que observe que esta publicación incluye dos versiones de Perl: 5.004 (en los paquetes Esto puede hacerse instalando el paquete perl-5.005, usando p. ej. Si tiene/usa cualquier módulo Perl de los nuevos paquetes /usr/bin/perl (usando Por favor, observe que el archivo Debian non-US ha sido reorganizado ligeramente para ofrecer soporte a la separación entre software libre y no-libre. Si usted ya usaba /etc/apt/sources.list para non-US a la siguiente forma: deb http://non-US.debian.org/debian-non-US potato/non-US main contrib non-free

Las versiones anteriores de sed 's/[[:space:]][[:space:]]*/ /g' /etc/inetd.conf | grep '^ *[^#]' | cut -d" " -f1,3 | while read serv type; do fuser -n $type $serv; done como root le dirá que procesos usan puertos en los que Los usuarios del MTA smail observarán que la publicación &release; no contiene dicho paquete ya más, debido a errores serios que tenía durante nuestros ciclos de pruebas. Paquetes actualizados de smail pueden obtenerse aún en la distribución inestable o en .

Las nuevas XFree86 y otros paquetes Los usuarios del chipset Intel i810 deberían ser conscientes de que, para funcionar adecuadamente, el servidor de X necesita un módulo del núcleo de Linux que no se distribuye junto con las fuentes del núcleo de Linux. El código fuente de este módulo, así como instrucciones sobre cómo compilarloy usarlo, se pueden encontrar en la página del .

Si el servidor X que está usando hace referencia a la máquina que está actualizando para obtener servicios de fuentes con Paquetes renombrados

Los siguientes paquetes han sido renombrados según se muestra. En la mayoría de los casos, si no todos, se han añadido campos Conflicts:, Replaces:, y Provides: (o incluso paquetes tontos) para que el nuevo paquete sea instalado automáticamente, y/o sustituya/elimine de manera segura al viejo. ada-rm -> gnat-doc El manual de referencia de Ada se ha incluido en gnat-doc. alsa-modules -> alsa-base alsalib -> libasound0.4 ax25-utils -> libax25 blt8.0-unoff -> blt8.0 c-client-dev -> libc-client4.7-dev console-tools-data -> console-tools El paquete `console-tools-data' se ha incluido de nuevo en console-tools. cti-ifhp -> ifhp cwnn -> freewnn-cserver cwnn-dev -> freewnn-cserver-dev data-dumper -> perl-5.005-doc dhcp-beta -> dhcp dhcp-client-beta -> dhcp-client dhcp-relay-beta -> dhcp-relay egcc -> gcc egcs-docs -> gcc-doc emacspeak-bs-tcl, emacspeak-dt, emacspeak-dt-tcl -> emacspeak-ss eterm-backgrounds -> eterm fte-cfgdocs -> fte-docs fvwm -> fvwm1 fvwm2 -> fvwm gltt2 -> libgltt2 gltt2-dev -> libgltt2-dev gmp2 -> libgmp2 gmp2-dev -> libgmp2-dev gnome-gnobots -> gnome-gnobots2 gnome-gnothello -> gnome-iagno gnome-gyahtzee -> gnome-gtali gsl -> libgsl0 gsl-dev -> libgsl0-dev gstep-base -> gstep-base0 gstep-base-dev -> gstep-base0-dev gstep-extensions -> gstep-extensions0 gstep-gui -> gstep-gui0 gstep-gui-dev -> gstep-gui0-dev gstep-guile -> gstep-guile0 gtkicq -> gnomeicu intlfonts-arabic -> xfonts-intl-arabic intlfonts-asian -> xfonts-intl-asian intlfonts-chinese -> xfonts-intl-chinese intlfonts-chinese-big -> xfonts-intl-chinese-big intlfonts-european -> xfonts-intl-european intlfonts-japanese -> xfonts-intl-japanese intlfonts-japanese-big -> xfonts-intl-japanese-big intlfonts-phonetic -> xfonts-intl-phonetic ivtools -> ivtools-unidraw kwnn -> freewnn-kserver kwnn-dev -> freewnn-kserver-dev lam -> lam-runtime lesstifg-dbg -> lesstif-dbg lesstifg-dev -> lesstif-dev libapache-mod-auth-sys -> apache-common libapache-mod-put -> apache-common libatalk1 -> netatalk libatalk1-dev -> netatalk-dev libc6-doc -> glibc-doc libdatecalc-perl -> libdate-calc-perl libg++2.8.2-dev -> libg++2.8.1.3-dev libgg0 -> libgii0 libgg0-dev -> libgii0-dev libggi1 -> libgii0, libggi2 libgnome0 -> libgnomesupport0 libjpegg-dev -> libjpeg62-dev liblockdev0-perl -> liblockdev1-perl liblockdev0g-dbg -> liblockdev1-dbg liblockdev0g-dev -> liblockdev1-dev libmd5-perl -> libdigest-md5-perl libpam0g-util -> libpam-runtime libwcsmbs, wcsmbs-locale-ja -> locale-ja libwine0.0.971116 -> libwine libxml0 -> libxml1 maplay -> maplay3 mysql-base -> mysql-gpl-client, mysql-client mysql-dev -> libmysqlclient6-dev newt0.25-dev -> libnewt-dev open -> console-tools palmpython -> pyrite perl -> perl5 perl-base -> perl5-base popt -> libpopt0, libpopt-dev ppp-pam -> ppp El paquete ppp con soporte para PAM se ha incluido de nuevo en ppp. ptx -> textutils python-bsddb, python-curses, python-misc, python-net -> python-base Estos paquetes se han incluido de nuevo en python-base. python-mysql -> python-mysqldb python-pil -> python-imaging r-pdl -> pdl sgmlspm -> libsgmls-perl smbfsx -> smbfs sorcerer -> pccts t1lib0-bin -> t1lib-bin t1lib0-dev -> t1lib-dev tcd -> gnome-media timezones -> libc6 El paquete `timezones' se ha incluido de nuevo en libc6. tm -> wemi toshiba-fan, toshiba-hotkey -> toshutils v-bin -> libv-bin v-dbg -> libv-dbg v-dev, vm-dev -> libv-dev v1g -> libv1.22 vnc-doc -> xvncviewer, vncserver wcsmbs-locale-ko -> locale-ko wnn -> freewnn-jserver wnn-common -> freewnn-common wnn-dev -> freewnn-jserver-dev www-search -> libwww-search-perl wxxt1 -> libwxxt1 wxxt1-dev -> libwxxt-dev xfntbig5p-cmex24m -> xfonts-cmex-big5p xfntil2 -> xfonts-biznet-iso-8859-2-{base,75dpi,100dpi} xntp3-doc -> ntp-doc xpm-bin -> xpm4g-dev El paquete `xpm-bin' se ha incluido de nuevo en xpm4g-dev.

Aunque hemos hecho todos los esfuerzos para completar esta lista, puede que aún no sea exhaustiva. Paquetes divididos

Entre las versiones 2.1 (`slink') y 2.2 (`potato'), un número de paquetes se han dividido en dos o más paquetes. La razón de esas divisiones, en general, es que el paquete original ofrecía un conjunto de diversas funcionalidades, y que pocos usuarios, si acaso alguno, usaban todos esos componentes. Algunos paquetes mostrarán un mensaje avisando de la división durante la instalación, algunos lo mencionan en la descripción del paquete, y algunos simplemente lo ignoran.

Si encuentra que a un paquete familiar le falta alguna o toda su funcionalidad, compruebe la lista de paquetes siguiente para ver si debe instalar más paquetes para restaurar la funcionalidad original. Si eso falla, compruebe el registro de cambios del paquete, que puede encontrarse en /usr/doc/package/changelog.Debian.gz.

La siguiente es una lista de paquetes que han sido divididos (esta lista puede no estar completa): gmc: mc gmc mc-common Una cosa importante a tener en cuenta es que gmc contiene ahora sólo la versión de GNOME, mc contiene sólo la versión de consola, y no tienen conflictos entre ellos. libpgtcl: libpgtcl pgaccess mozilla: mozilla libnspr3 libnspr3-dev netbase: netbase tcpd libwrap0 libwrap0-dev netstd: bootp bootparamd bootpc finger fingerd fping ftp ftpd icmpinfo pidentd rdate rdist routed rsh-client rsh-server ruptime rusers rusersd rwall rwalld rwho rwhod tftp tftpd traceroute wdsetup Después de actualizar el paquete netstd, y todos los paquetes de los que depende, debe eliminarlo. perl-base: perl-base perl-5.004-base perl-5.005-base Actualizando el paquete perl-base se instalará la distribución esencial de Perl, versión 5.004. Para obtener la misma funcionalidad pero con la nueva versión de Perl, deberá instalar el paquete perl-5.005-base, después de lo cual usted puede eliminar el paquete perl-5.004-base. perl: perl-5.004 perl-5.004-doc perl-5.005 perl-5.005-doc Actualizando el paquete perl se instalará la distribución completa de Perl, versión 5.004. Para obtener la misma funcionalidad pero con la nueva versión de Perl, deberá instalar el paquete perl-5.005 y el perl-5.005-doc, después de lo cual usted puede eliminar el paquete perl-5.004 y el perl-5.004-doc postgresql: postgresql postgresql-client postgresql-test vim: vim vim-gtk Vim solía suministrar un binario para consola y X (GTK+). Ahora ha sido dividido para permitir instalaciones sin X. Acciones necesarias antes de actualizar

Antes de actualizar su sistema, se recomienda que haga una copia de seguridad completa, o al menos, una copia de cualquier dato o información de configuración que no pueda permitirse perder. Las herramientas y procesos de actualización son muy fiables, pero un fallo de hardware en medio de una actualización podría dar lugar a un sistema seriamente dañado.

Las cosas principales que puede querer guardar son los contenidos de /etc, /var/lib/dpkg y la información proporcionada por dpkg --get-selections.

Es una medida inteligente informar previamente a todos los usuarios de cualquier actualización que esté planeando, aunque los usuarios que accedan a su sistema vía ssh (al menos) no deben notar nada durante la actualización, y pueden querer continuar trabajando. Si desea tomar precauciones adicionales, haga copias de seguridad o desmonte la partición de los usuarios (/home) antes de actualizar.

La actualización de la distribución debe hacerse o bien localmente desde una consola virtual en modo texto (o una terminal serie conectada directamente), o remotamente vía un enlace Independientemente del método usado para actualizar, se recomienda que compruebe el estado de todos los paquetes primero. Esto puede hacerse con dpkg -l | pager dpkg --get-selections > nombre-fichero y luego inspeccionando Cualquier operación de instalación de paquetes debe ser ejecutada con privilegios de superusuario, así que entre al sistema como root o use Se recomienda que use el programa /usr/bin/script para grabar una transcripción de la sesión de actualización.De hecho, es una buena idea usar De ese modo, si surge cualquier problema, puede tener un registro de lo que sucedió, y si se necesita, suministrar información exacta en un informe de error. Para empezar a grabar, introduzca: script -a /upgrade-2.2.typescript o similar. Recuerde no poner el fichero typescript en un directorio temporal (como /tmp o /var/tmp).

Es deseable eliminar cualquier estado `mantener' antes de actualizar. Si cualquier paquete esencial para la actualización está marcado como `mantener' (`hold'), la actualización fallará. Si ha cambiado y recompilado un paquete localmente, y no renombró o puso una época en la versión, deberá marcarlo como `mantener' para prevenir que se actualice. El estado `mantener' de un paquete puede cambiarse usando dpkg --get-selections > nombre-fichero editando nombre-fichero para cambiar "hold" a "install" (o viceversa), y luego, con permisos de root, haciendo dpkg --set-selections < nombre-fichero

Puede ser una buena idea poner el paquete Por favor observer que el paquete /etc/ssh/sshd_config está puesto a Es importante que el directorio /etc/rcS.d exista antes de la actualización; si no, la instalación del paquete No olvide monta en lectura-escritura todas las particiones que necesite (principalmente la partición raíz y la /usr), con una orden como: mount -o remount,rw /punto-de-montaje

El directorio /usr/share/doc (si existe ya) no debe ser un enlace simbólico (p. ej. a /usr/doc), porque esto haría que algunos paquetes se romperán. De todos modos, enlazar /usr/doc a /usr/share/doc está permitido. Por favor, tenga en cuenta que si usa ese enlace habrá numerosos mensajes sobre directorios /usr/doc que no pueden ser eliminados. Eso es normal, y puede no prestarles atención con total seguridad.

El método recomendado para actualizar es usar Proceso de actualización Si desea actualizar usando CD-ROMs, o si está actualizando desde una publicación 2.0 de &debian; o anterior, necesitará las versiones de de su réplica de Debian, o el directorio upgrade/ del primer CD-ROM de su conjunto de CDs de Debian &release;. Obtenga e instale esos ficheros usando (exactamente en este orden): dpkg -i dpkg_1.6.13_&architecture;.deb dpkg -i apt_0.3.19_&architecture;.deb

Estas son versiones estáticas, compiladas especialmente, que pueden instalarse (y ejecutarse) en cualquier sistema Debian. ]]> Antes de actualizar la arquitectura &arch-title;, necesita la última versión de apt-get --version y dpkg --version. Si no tiene las versiones más modernas aún, están disponibles en el directorio de su réplica de Debian, o el directorio upgrade/ en el primer CD-ROM de su conjunto de CDs de Debian &release;. Después de obtenerlos, instálelos usando (exactamente en este orden): dpkg -i dpkg_1.4.0.34_&architecture;.deb dpkg -i apt_0.3.10slink11_&architecture;.deb ]]>

Si está actualizando desde la versión 2.1 de &debian; y quiere hacerlo usando la red (FTP, HTTP) o una réplica de paquetes local (posiblemente una partición de disco, o una réplica montada por NFS), entonces puede usar los paquetes Por favor, tenga en cuenta que para actualizar usando

Se recomienda que lea las páginas de manual y ahora. man -l /usr/share/man/man8/apt-get.8.gz hasta que se actualize el paquete

Antes de empezar la actualización debe preparar /etc/apt/sources.list, el fichero de configuración de deb", e instalará el paquete con el mayor número de versión, dando prioridad a las lineas nombradas primero (de ese modo, en caso de múltiples localizaciones de réplicas, usted indicará primero un disco duro local, después CD-ROMs y luego réplicas FTP/HTTP). Preparación de una actualización a través de Internet

La configuración predeterminada está preparada para la instalación desde nuestros servidores principales de Internet, pero usted tal vez desee modificar /etc/apt/sources.list para usar otras réplicas, preferiblemente una que esté más cerca de usted a través de la red. En ese caso, primero comente las lineas "Las direcciones de las réplicas FTP o HTTP de Debian pueden encontrarse en (mire en la sección "Lista completa de réplicas).

Por ejemplo, supongamos que la réplica Debian más cercana a usted es ftp://alea.iacta.est/debian/ Cuando inspeccione esa réplica con un navegador web o un programa FTP, observará que los directorios principales son similares a: ftp://alea.iacta.est/debian/dists/potato/main/binary-&architecture;/... ftp://alea.iacta.est/debian/dists/potato/contrib/binary-&architecture;/... Para usar esta réplica con deb ftp://alea.iacta.est/debian potato main contrib Observe que `dists' se añade implícitamente, y los argumentos después del tercero se usan para expandir el camino en múltiples directorios.

Si la réplica contiene también las secciones non-US bajo ftp://alea.iacta.est/debian/debian-non-US, añada también la siguiente linea: deb ftp://alea.iacta.est/debian/debian-non-US potato/non-US main contrib

Cualquier paquete que necesite para la instalación que se obtenga desde la red se almacena en el directorio /var/cache/apt (y en el subdirectorio partial/ mientras está siendo descargado), así que deberá asegurarse de que tiene suficiente espacio antes de empezar la instalación. Con una instalación de Debian razonablemente extensa, puede esperar al menos unos 300 MB de datos descargados. Nota: si usted está usando la versión estática de deb". (Pista: Para averiguar la dirección IP de un-servidor prueba a usar nslookup un-servidor) ]]> Preparación de una actualización desde una réplica local

En lugar de usar réplicas FTP o HTTP de paquetes, puede que usted desee modificar /etc/apt/sources.list para que use una réplica que haya en un disco local (o tal vez montada por NFS). En ese caso, primero comente las lineas "Por ejemplo, supongamos que su réplica de los paquetes esté bajo /var/ftp/debian/, y tiene directorios principales similares a: /var/ftp/debian/dists/potato/main/binary-&architecture;/... /var/ftp/debian/dists/potato/contrib/binary-&architecture;/... Para usar esta réplica con deb file:/var/ftp/debian potato main contrib Observe que `dists' se añade implícitamente, y los argumentos después del tercero se usan para expandir el camino en múltiples directorios.

Si la réplica contiene también las secciones non-US bajo /var/ftp/debian/debian-non-US, añada también la siguiente linea: deb file:/var/ftp/debian/debian-non-US potato/non-US main contrib Preparación de una actualización desde CD-ROMs Primero deberá instalar la última versión de los paquetes

Si desea usar Asegúrese de que hay una línea en /etc/fstab que permite montar su CD-ROM en el punto de montaje /cdrom (/cdrom). Por ejemplo, si /dev/hdc es su unidad de CD-ROM, /etc/fstab deberá contener una línea como: /dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0

Observe que no debe haber defaults,noauto,ro en el cuarto campo.

Para comprobar que funciona, inserte un CD y pruebe a ejecutar mount /cdrom (esto montará el CD en el punto de montaje) ls -alF /cdrom (esto debe mostrar el directorio raiz del CD) umount /cdrom (esto desmontará el CD)

Después, ejecute: apt-cdrom add para cada CD-ROM binario de Debian que tenga, para añadir los datos de cada CD a la base de datos de APT. Actualización

Una vez que haya configurado el apt-get update

Esto resincronizará los ficheros de listado de paquetes a partir de sus fuentes, actualizando la información sobre paquetes nuevos y actualizados. Si está actualizando usando CD-ROMs, ejecute ahora: apt-get install dpkg apt Esto instalará las versiones más nuevas de

Algunas personas prefieren ejecutar apt-get --fix-broken --show-upgraded --simulate dist-upgrade | pager para ver qué es lo que va a suceder. Aunque esto puede consumir bastante tiempo, puede evitar algunas sorpresas. Esto le dirá lo que está mal en su sistema (y como arreglarlo), o, más probable, exactamente qué es lo que se va a hacer durante la actualización. Preste atención especial a los paquetes que serán eliminados (`REMOVEd'); aquí no debe aparecer ningún paquete esencial.

Después de que haya comprobado que apt-get --fix-broken --show-upgraded dist-upgrade

Esto hará una actualización completa del sistema, esto es, instalará las versiones más modernas disponibles de todos los paquetes, y resolverá todos los posibles cambios de dependencias entre paquetes en publicaciones diferentes. Si es necesario, instalará algunos paquetes nuevos (usualmente nuevas versiones de bibliotecas, o paquetes renombrados), y eliminará cualquier paquete obsoleto que de conflictos.

Cuando actualice desde un conjunto de CD-ROMs, se le pedirá que inserte CDs específicos en varios puntos durante la actualización. Puede que tenga que insertar el mismo CD varias veces; esto es debido a paquetes interrelacionados que estén repartidos en varios CDs.

Los paquetes instalados actualmente que no puedan ser actualizados sin cambiar el estado de instalación de otro paquete se dejarán en su versión actual (mostrados como "retenidos" (`held back')). Por tanto, puede ser necesario usar apt-get dselect-upgrade después de apt-get -f dist-upgrade. (Vea la página de manual .)

La opción Problemas posibles durante o después de una actualización

A veces es neceario activar la opción APT::Force-LoopBreak en APT para ser capaz de eliminar de forma temporal un paquete esencial debido a un bucle de Conflictos/Depenencias. -o APT::Force-LoopBreak=1 en la llamada a Es posible que la estructura de dependencias de un sistema esté tan corrupta que requiera intervención manual. Usualmente esto significa usar dpkg --remove nombre-de-paquete para eliminar alguno de los paquetes implicados, o apt-get --fix-broken --show-upgraded install dpkg --configure --pending

En casos extremos puede tener que forzar la reinstalación de un paquete con una orden como dpkg --install /camino/al/nombre-de-paquete.deb Después de estas cosas, debe ser posible seguir con la actualización usando las órdenes Durante la actualización, se le harán preguntas para configurar o reconfigurar varios paquetes. Cuando/si le pregunta si se debe reemplazar algún fichero en los directorios /etc/init.d o /etc/terminfo, o el fichero /etc/manpath.config, por la versión del mantenedor del paquete, usualmente es necesario responder `sí' para asegurar la consistencia del sistema. Siempre puede volver posteriormente a la versión anterior, dado que se guardará con la extensión Si no está seguro de qué hacer, tome nota del nombre del paquete o fichero, y arregle las cosas más tarde. Puede buscar en el fichero `typescript' para revisar la información que estaba en pantalla durante la actualización.

Cuando apt-get dist-upgrade haya terminado, habrá terminado la actualización "formal", pero quedarán algunas otras cosas de las que deberá ocuparse Lo más importante, puede que necesite instalar los paquetes apt-get install locales util-linux

Si estaba actualizando desde la versión 2.0 de Debian, o anterior, se eliminará el paquete Probablemente hay varios paquetes más que deben ser instalados y que --- Paquetes obsoletos y localmente instalados --- En esta sección se mostrarán todos los paquetes de ese tipo. Por ejemplo, los viejos paquetes apt-get install gimp que eliminará las versiones antigua de una sola vez (simplemente deberá confirmarlo).

Otro ejemplo, que a menudo no aparece ni siquiera en apt-get install telnet telnetd talk talkd nfs-server

Lo mismo se aplica a Por favor, vea el documento Notas de la publicación de &debian; 2.1 para más información sobre los paquetes que fueron divididos en esa publicación; vuelva atrás y lea y para ver la lista de paquetes divididos en esta publicación. Si estaba actualizando desde la versión 2.0 de Debian, o anterior, apt-get remove xbase apt-get install xfonts-base xfonts-75dpi xfonts-100dpi xfonts-scalable

Y si no quiere que apt-get remove xdm

Para más información puede leer el fichero /usr/doc/xfree86-common/README.Debian-upgrade, pero probablemente no tenga que hacer nada más.

El sistema de configuración para los módulos del núcleo ha cambiado desde &debian; publicación 2.0. Si ha actualizado desde la versión 2.0 de Debian, o anterior, debe convertir su sistema antes de volver a reiniciar. Usualmente basta con ejecutar update-modules force; de todos modos se recomienda leer la página de manual . ]]> ]]> Entonces, si estaba actualizando desde una versión 1.x de &debian; (es decir, anterior a la 2.0), el sistema antiguo usaba la biblioteca `libc5', mientras que el sistema actualizado usa la versión `libc6'. La nueva biblioteca ha cambiado el formato de los ficheros cd /var/log mv wtmp wtmp.libc5 touch wtmp cd /var/run cp /dev/null utmp

Entonces reinicie el sistema (nota: esto

Observe que el núcleo de Linux ¡Disfrute su nuevo sistema &debian; &release;! :-) ]]> ]]>