[NLUUG]   Welcome to ftp.nluug.nl
Current directory: /os/Linux/distr/salix/sbo/14.1/multimedia/gaupol/
 
Current bandwidth utilization 1353.69 Mbit/s
Bandwidth utilization bar
Contents of README:
Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple 
subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing 
subtitles to match video. The user interface is designed with attention 
to batch processing of multiple documents and convenience of translating.

Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems 
and on Windows. Technically, it should run on Mac as well, but that has not 
been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is based on the 
GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME desktop environment.

Optional dependencies are:

- pyenchant 1.1.3 or greater is required for spell-checking. 
  Additionally, spell-checking requires a dictionary, any of Aspell/Pspell, 
  Ispell, MySpell, Uspell, Hspell or AppleSpell.

- iso-codes, if available, will be used to translate script, language and 
  country names.

- Universal Encoding Detector is required for character encoding 
  auto-detection. (python2-chardet)

- MPlayer or VLC is recommended for preview.

Icon  Name                                       Last modified      Size  
[DIR] Parent Directory - [TXT] README 26-Nov-2013 10:57 1.0K [   ] doinst.sh 26-Nov-2013 10:57 434 [TXT] gaupol.SlackBuild 26-Nov-2013 10:57 2.4K [   ] gaupol.info 26-Nov-2013 10:57 285 [TXT] slack-desc 26-Nov-2013 10:57 928

NLUUG - Open Systems. Open Standards
Become a member and get discounts on conferences and more, see the NLUUG website!